Связь с Андариель
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться213.06.2010 03:14
...
Отредактировано Kizava (15.06.2010 22:42)
Поделиться315.06.2010 22:39
- Андариель-сан, здравствуй. Я знаю, тебя уже известили о трагедии, случившейся с твоим братом. Я просто... Понимаю, тебе непросто... Ты... вообще в порядке?
- Здравствуйте, Ойо-сан, - голос слегка дрогнул, но тут же снова стал обычным и ровным, - я в порядке, хотела подоспеть к месту первой, но меня опередила полиция.
- Понятно... - Кидзава вздохнул. Юная Шизуо, как и подобает наследнице клана, стойко переносила потерю брата. Ни истерики, ни гнева в ее голосе не было. Это обнадеживало, - прошу, не беспокойся насчет полициии. Мы сделаем все, чтобы тело Рю в кратчайшие сроки покинуло полицейский морг. Это ведь... дело клана. А как твой отец? Он уже тоже знает? - Рано или поздно старик узнал бы о случившемся. Ему не хотелось, чтобы глава сразу узнал о подробностях. Предательство со стороны партнеров не делало чести Кидзаве, хотя этого и было недостаточно, чтобы испортить его репутацию.
- Отец узнал о случившемся лично от меня, - бесцветно проговорила Андариель в трубку, - было бы довольно опрометчиво, если бы эту новость ему поведали чужие уста. Так как подробностей произошедшего мы не знаем, то смерть наследника синдиката и старшего сына главы пока что остается покрытой мраком, прошу прощения за изношенные клишированные фразы, - теперь уже единственная наследница тяжело вздохнула, поменяв тон с безразличного на сугубо деловой, - кто-нибудь еще проинформирован об этом?
- Нет... Нет, Андариель-сан, мы стараемся свести к минимуму любые утечки информации, - Кидзава потер лоб. Значит, подробности об убийце, которые известны ему, дочери главы не сообщили. Такой вариант Кидзаву вполне устраивал, - твоей отец действительно обязан был узнать о случившемся именно от тебя. Знаешь... Смерть наследника главы не принесет столько хлопот клану, если не окажется убийством, - Ойо начинал продумывать дальнейшие действия, - было бы неплохо, если бы как можно больше людей думало, что он умер... хм... в результате несчастного случая. Тогда меньшему числу людей прийдет в голову мысль об уязвимости клана.
- Довольно корыстно с нашей стороны, Ойо-сан, - Андариель обдумывала услышанное, - выдвигать теорию о якобы несчастном случае, в который попал нии-сан. Что до уязвимости клана, то вынуждена с вами в какой-то мере не согласиться. С древнейших времен недостойных трона убивали или подставляли. Примерно то же самое произошло сейчас, - неторопливо говорила девушка в трубку, что немного походило на чтение лекции, - каким бы человеком ни был мой брат, он оказался слаб и был вынужден покинуть бой под названием "жизнь", где одним из призов и было кресло главы. Слабость рождается у правителя и передается его подчиненным как зараза. Клану нужен сильный правитель, - пару секунд молчания, - но по-своему вы правы о скрытии обстоятельств трагедии. Позволю себе положиться на ваше чутье.
- Андариель-сан, ты мудра не по годам. Слухи о борьбе за власть неизбежно появятся. Я хочу лишь одного - чтобы ни одна живая душа, кроме нас, не знала, что Рю-сан был убит человеком не из нашего клана. Хакурен неприкасаем в глазах врагов, пусть так будет и дальше, - Кидзава потер переносицу. Девушка была права - Рю оказался слабаком. В умственном плане, разумеется, но то, что головой Шизуо-сын работал куда меньше, чем мышцами, не было секретом ни для кого. Как отец не пытался сделать из Рю настоящего лидера, он так и оставался на уровне распонтованной шантрапы, - и все же, о каких обстоятельствах смерти брата тебе рассказали?
- Мне пришло сообщение о том, что он был убит в баре "MacLaren’s" в центре города - местечко небезызвестное, да и от самого Рю я частенько слышала истории о мордобитиях с его участием. Но, казалось бы вполне знакомое место стало для него последним воспоминанием. Номер неизвестен. Да и, собственно, ничего более информативного у меня нет.
- Что ж... Полагаю, в ответ я должен поделиться тем. что знаю сам... - Кидзава убрал ненадолго телефон и сказал, чтобы водитель направлялся к зданию судмедэкспертизы, - Как-то твой отец намекнул мне, что без присмотра Рю оставлять нельзя. Вот у меня и появились люди, которые занимались тем, что приглядывали за твоим братом. Просто, чтобы помогать отцу воспитывать его при случае. В общем... У меня есть информация, что Рю решил порадовать отца и проявил инициативу. Подробностей пока нет, но он должен договорился о встрече с одним из наших компаньонов. Ну а дальше... Ты и сама прекрсно осведомлена, какой из твоего брата дипломат.
- Ваше умение доставать необходимые крупицы информации достойно уважения, - тоскливо ухмыльнулась Шизуо, - действительно, дипломат из нии-сана был отвратительный. Даже в детстве он не обладал силой убедить без вспышек проявления своего характера. Осмелюсь предположить, что люди под вашим началом смогут отыскать что-то, что может навести на след тех, кто должен понести вполне себе достойное наказание за пощечину Хакурену в лице убийства наследника клана. Разумеется, втайне от отца. Иначе мне придется провести разговор с ними лично.
- Я служу клану уже очень давно, Андариель-сан, и свое дело знаю. Поэтому поводов для беспокойства у тебя не будет. Кто бы там ни убил Рюу-сана, думаю, он понимает, что его ждет. Кажется, я уже подъезжаю к зданию судмедэкспертизы. По твоему желанию я могу отчитываться о каждом шаге. Просто если хочешь быть в курсе всех деталей.
- Думаю, что будет разумнее встретиться в поместье и обсудить имеющуюся информацию. Которой владеем мы оба. Согласитесь, будет довольно подозрительно, если ваши подчиненные усекут, что вы отчитываетесь мне. Предательство еще никто не отменял. Извините, мне пора. Удачного дня, Ойо-сан.
- Понимаю, хотя в своих подчиненных я уверен на все сто. Что ж, и тебе удачного дня...

